top of page
DES TRADUCTIONS
« COUSU MAIN » ET SUR MESURE
Vous avez besoin d’un traducteur français -> anglais qui comprend les enjeux de votre métier?
Qui connait la différence…
…entre le jersey et le jean ?
…entre le patchwork, le crochet, le scrapbooking et la broderie?
…entre le point mousse et le point de riz ?
…alors faisons connaissance !
Accueil: À propos
POURQUOI ME CONFIER VOS MISSIONS DE TRADUCTION ?
TRADUCTRICE EXPÉRIMENTÉE...
Avec plus de dix ans d'expérience dans la traduction du français vers l'anglais
...DE LANGUE MATERNELLE ANGLAISE...
En traduisant vers ma langue maternelle, je suis en mesure de vous garantir un résultat naturel et une qualité impeccable.
...PRÈS DE CHEZ VOUS
Basée en Eure-et-Loir, France, je tiens à soutenir les entreprises françaises dans leurs relations avec une clientèle de plus en plus internationale.
Accueil: Services
Accueil: Contactez-moi
Accueil: Flux de blog
bottom of page